Bhartruhari was an ancient Indian poet and philosopher who is widely known for his works in Sanskrit literature. One of his most famous works is the “Niti Shataka,” which translates to “A Hundred Verses on Ethics” or “A Hundred Verses on Policy.” The Niti Shataka is a collection of verses that provide insights into various aspects of human life, morality, ethics, and practical wisdom.
The Niti Shataka is divided into three sections or shatakas: the Shringara Shataka, the Vairagya Shataka, and the Niti Shataka. Each shataka focuses on a different theme and provides valuable teachings and guidance.
1. Shringara Shataka: This section deals with the theme of love and romance. It explores the various aspects of romantic relationships, the joys and pains of love, and the nature of attraction and desire.
2. Vairagya Shataka: Vairagya means detachment or dispassion. This section delves into the concept of renunciation and the path of detachment from worldly desires. It emphasizes the impermanence of material possessions and advocates for a detachment from them to attain spiritual liberation.
3. Niti Shataka: Niti means policy or ethics. This section comprises verses on practical wisdom, morality, and ethical conduct. It covers a wide range of topics, including governance, leadership, friendship, honesty, wealth, and the importance of virtuous actions.
Bhartruhari’s Niti Shataka has been highly regarded for centuries and has influenced subsequent generations of thinkers and scholars. It continues to be studied and appreciated for its timeless wisdom and insights into human nature and societal conduct.
रे रे चातक ! सावधान मनसा मित्र ! क्षणं श्रृयताम् ।
अम्भांदा बहवो हि सन्ति गगने सर्वेऽपि नैतादृशाः ।।
केचिद् वृष्टिभिराद्रयन्ति वसुधां गर्जन्ति केचिद् वृथा ।
यं यं पश्यसि तस्य तस्य पुरतो मा ब्रूहि दीनं वचः ।।
English – Chatak! Listen carefully. Although there are many clouds in the sky. But all are not same. Some provide moisture to the hot earth by raining. And some thunder in vain. That’s why don’t say any humble words in front of whomever you see.
The statement is metaphorical, using clouds as a symbol to represent people or situations. It suggests that just like clouds in the sky, not all people or situations are the same. Some people are helpful and bring positive outcomes, like clouds that provide rain and moisture to the hot earth. They contribute to our well-being and growth.
However, there are also people or situations that may appear promising or impressive but ultimately don’t offer any real benefit, similar to clouds that produce thunder without rain. They might make noise or create a show, but they don’t deliver what they promise or provide any meaningful value.
Given this metaphor, the advice is to be cautious and not immediately trust or rely on someone solely based on appearances. It suggests refraining from saying humble or flattering words to anyone you meet because not everyone deserves or appreciates such words. It’s a reminder to be discerning and take the time to understand someone’s true nature or intentions before putting too much trust or importance in them.
Kannada – ಚಾತಕ! ಗಮನವಿಟ್ಟು ಕೇಳಿ. ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಮೋಡಗಳು ಇದ್ದರೂ. ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ಒಂದೇ ಅಲ್ಲ. ಕೆಲವು ಮಳೆಯಿಂದ ಬಿಸಿ ಭೂಮಿಗೆ ತೇವಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ. ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಮೋಡಗಳು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಗುಡುಗುತ್ತವೆ. ಅದಕ್ಕೇ ಯಾರ ಮುಂದೆ ನೋಡಿದರೂ ವಿನಮ್ರ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡಬೇಡಿ.
ಈ ಹೇಳಿಕೆಯು ರೂಪಕವಾಗಿದೆ, ಜನರು ಅಥವಾ ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲು ಮೋಡಗಳನ್ನು ಸಂಕೇತವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. ಆಕಾಶದಲ್ಲಿನ ಮೋಡಗಳಂತೆ, ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಅಥವಾ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿರುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು ಜನರು ಸಹಾಯಕರಾಗಿ ಇರುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಬಿಸಿ ಭೂಮಿಗೆ ಮಳೆ ಮತ್ತು ತೇವಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಮೋಡಗಳಂತೆ ಧನಾತ್ಮಕ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ತರುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ನಮ್ಮ ಯೋಗಕ್ಷೇಮ ಮತ್ತು ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ.
ಆದಾಗ್ಯೂ, ಜನರು ಅಥವಾ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳು ಭರವಸೆಯ ಅಥವಾ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿಯಾಗಿ ಕಂಡುಬರಬಹುದು ಆದರೆ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಯಾವುದೇ ನೈಜ ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ, ಮಳೆಯಿಲ್ಲದೆ ಗುಡುಗುಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವ ಮೋಡಗಳಂತೆಯೇ. ಅವರು ಶಬ್ದ ಮಾಡಬಹುದು ಅಥವಾ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು, ಆದರೆ ಅವರು ಭರವಸೆ ನೀಡುವುದನ್ನು ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಅರ್ಥಪೂರ್ಣ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಈ ರೂಪಕವನ್ನು ನೀಡುವ ಮೂಲಕ ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ ಮತ್ತು ಕೇವಲ ತೋರಿಕೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ತಕ್ಷಣ ನಂಬಬೇಡಿ ಅಥವಾ ಅವಲಂಬಿಸಬೇಡಿ ಎಂಬುದು ಸಲಹೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಯಾರಿಗಾದರೂ ವಿನಮ್ರ ಅಥವಾ ಹೊಗಳುವ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಅಂತಹ ಪದಗಳಿಗೆ ಅರ್ಹರಲ್ಲ. ಇದು ವಿವೇಚನಾಶೀಲರಾಗಿರಲು ಮತ್ತು ಅವರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ನಂಬಿಕೆ ಅಥವಾ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ನೀಡುವ ಮೊದಲು ಅವರ ನಿಜವಾದ ಸ್ವಭಾವ ಅಥವಾ ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
Hindi – चातक! ध्यान से सुनो। हालांकि आसमान में काफी बादल छाए हुए हैं. लेकिन सभी एक जैसे नहीं होते. कुछ वर्षा करके तपती धरती को नमी प्रदान करते हैं। और कुछ बादल व्यर्थ ही गरजते हैं। इसलिये जिसे देखो उसके सामने कोई नम्र शब्द मत कहना।
यह कथन रूपक है, जिसमें लोगों या स्थितियों का प्रतिनिधित्व करने के लिए प्रतीक के रूप में बादलों का उपयोग किया गया है। इससे पता चलता है कि आकाश में बादलों की तरह, सभी लोग या परिस्थितियाँ एक जैसी नहीं होती हैं। कुछ लोग मददगार होते हैं और सकारात्मक परिणाम लाते हैं, जैसे बादल जो गर्म धरती पर बारिश और नमी प्रदान करते हैं। वे हमारी भलाई और विकास में योगदान देते हैं।
हालाँकि, ऐसे लोग या परिस्थितियाँ भी हैं जो आशाजनक या प्रभावशाली दिखाई दे सकती हैं लेकिन अंततः कोई वास्तविक लाभ नहीं देती हैं, जैसे कि बादल जो बिना बारिश के गड़गड़ाहट पैदा करते हैं। वे शोर मचा सकते हैं या दिखावा कर सकते हैं, लेकिन वे जो वादा करते हैं उसे पूरा नहीं करते हैं या कोई सार्थक मूल्य प्रदान नहीं करते हैं।
यह उपमा देकर सलाह दी जाती है कि सतर्क रहें और केवल दिखावे के आधार पर किसी पर तुरंत भरोसा न करें। यह आपको मिलने वाले किसी भी व्यक्ति को विनम्र या चापलूसी वाले शब्द कहने से परहेज करने का सुझाव देता है क्योंकि हर कोई ऐसे शब्दों का हकदार या सराहना नहीं करता है। यह समझदार होने और किसी पर बहुत अधिक भरोसा या महत्व देने से पहले उसके वास्तविक स्वभाव या इरादों को समझने के लिए समय निकालने का अनुस्मारक है।
Sanskrit – चातक ! ध्यानपूर्वकं शृणुत। यद्यपि आकाशे बहवः मेघाः सन्ति। परन्तु सर्वे समानाः न सन्ति। केचन वर्षाद्वारा उष्णभूमेः आर्द्रतां ददति । केचन मेघाः च वृथा गर्जन्ति। अत एव यं कमपि पुरुषं प्रति विनयशीलं वचनं मा वदतु।
कथनमिदं रूपकात्मकं वर्तते, जनानां वा परिस्थितीनां वा प्रतिनिधित्वार्थं मेघान् प्रतीकरूपेण उपयुज्यते । आकाशे मेघाः इव सर्वे जनाः वा परिस्थितयः वा समानाः न सन्ति इति सूचयति । केचन जनाः सहायकाः भवन्ति, सकारात्मकं परिणामं च आनयन्ति, यथा मेघाः ये उष्णभूमौ वर्षां, आर्द्रतां च प्रयच्छन्ति । ते अस्माकं कल्याणे, अभिवृद्धौ च योगदानं ददति।
तथापि, एतादृशाः जनाः वा परिस्थितयः अपि सन्ति ये आशाजनकाः प्रभावशालिनः वा दृश्यन्ते परन्तु अन्ततः किमपि वास्तविकं लाभं न ददति, यथा मेघाः ये वर्षां विना गरजं जनयन्ति ते केवलं कोलाहलं कुर्वन्ति, परन्तु ते यत् प्रतिज्ञां कुर्वन्ति तत् न प्रयच्छन्ति, किमपि सार्थकं मूल्यं वा न ददति।
एतत् रूपकं दृष्टान्तं दत्त्वा सावधानाः भवेयुः इति सूचयन्ति। न तु केवलं रूपाधारितस्य कस्यचित् उपरि सद्यः विश्वासः, अवलम्बः वा न करणीयः इति उपदेशः । यस्य कस्यचित् कृते विनयपूर्णं वा चाटुकारिकं वा वचनं वक्तुं निवृत्तिं सूचयति यतोहि सर्वे तादृशं वचनं न अर्हन्ति वा न प्रशंसन्ति । विवेकशीलः भवितुम्, कस्यचित् यथार्थस्वभावं वा अभिप्रायं वा अवगन्तुं समयं ग्रहीतुं च स्मारयन्ति, ततः पूर्वं तस्मिन् अधिकं विश्वासं महत्त्वं वा स्थापयितुं न शक्यते।
Leave a comment